- 抵
- [dǐ]
1) подпере́ть; упере́ть(ся)2) дать отпо́р; устоя́ть пе́ред кем-либо/чем-либо; вы́держать
抵住压力 [dǐzhù yālì] — устоя́ть пе́ред давле́нием кого-либо/чего-либо; вы́держать давле́ние [нажи́м]
3) зало́г作抵 [zuòdǐ] — служи́ть зало́гом; под зало́г чего-либо
用房子作抵 [yòng fángzi zuòdǐ] — под зало́г до́ма
4) соотве́тствовать; заменя́ть (друг дру́га)收支相抵 [shōuzhī xiāngdǐ] — прихо́д ра́вен расхо́ду
一个抵两个 [yīge dǐ liǎngge] — оди́н мо́жет замени́ть двои́х
5) прибыва́ть抵京 [dǐ jīng] — прибы́ть в столи́цу [в Пеки́н]
•- 抵补- 抵偿
- 抵触
- 抵达
- 抵挡
- 抵抗
- 抵赖
- 抵命
- 抵消
- 抵押
- 抵御
- 抵制* * *dǐ; dí; zhǐI гл./гл.-предлог1) dǐ соответствовать, равняться (чему-л.); подходить, быть соответствующим (адекватным); стоить一個人抵得兩個 он один соответствует двум (стоит двух)2) dǐ сопротивляться, противодействовть, отражать нападение; бойкотировать; нарушать; идти против; отпираться, запираться, не признавать своих ошибок一排人抵主住了敵人的進攻 один взвод остановил (отразил) наступление противника3) dǐ затрагивать, задевать, трогать, дотронуться; касаться; толкать, ударять; бодать; бороться; наносить (ущерб); задевать за живое角抵 бодаться4) dǐ доходить, достигать; примыкать; приезжать, прибывать в (к, до); также глагол-предлог, см. ниже, II抵京 прибыть в столицу抵山谷中 приехать в горные долины抵公孫與 примкнуть к Гунсунь Юю5) dǐ бросать, кидать, швырять, отбрасывать; метать因毀以抵地 тогда (он) порвал (документ) и бросил (его) на землю6) dí возмещать; выкупать; компенсировать; искупать7) zhǐ ударять, стучать, хлопать; вредить, губить8) dǐ закладывать; заклад, залог用房屋作抵 заложить дом, отдать дом в залог9) dǐ подпирать, поддерживать以棍抵門 подпереть дверь палкойII dí гл.-предлог(ср. выше 1, 4) в. к, до (в конструкциях места и времени)使人抵昭王幸姬求解 послать человека к любимой наложнице Чжао-вана просить об освобождении抵冬 к зиме, зимойIII сущ. dǐоснова, начало, источник, причина雙觡共抵之獸 животное с рогами, имеющими общее основаниеIV местоимение dǐсреднекит. что?, какой?干卿抵事 какое дело касается Вас?
Chinese-russian dictionary. 2013.